小檔案 |
丁寧,台灣女演員,2010年時與美國籍老公結婚,目前育有6歲的女兒Audrey與2歲多的兒子Ashe。 |
丁寧說,由於自己從小就是個不愛念書的孩子,因此有了孩子後,也認為不要特別逼迫孩子讀書,主要都是用聊天、念故事的方式,而大女兒Audrey似乎相當有語言天賦,在1歲多的時候就會說話,到3、4歲時,就可以順利的轉換兩種語言,只不過從小在台灣生長的關係,中文能力比英文能力好上許多,這也使得丁寧的先生有些沮喪,記得在女兒3、4歲,全家一起回美國時,面對全英文的環境,女兒幾乎不太敢開口說話,因為她的語言強項是中文,當時丁寧便告訴先生,想要讓女兒的英文能力提升,就盡量多跟女兒聊天、陪伴她,先生認真思考後,便開始陪女兒看一些英文讀物,以往每天都由丁寧負責的床邊故事,也改成一週有3次左右,是由先生講英文的床邊故事給女兒聽。說到夫妻倆都如何教孩子中文和英文,丁寧表示,由於自己是台灣人,先生是外國人,因此孩子的中文自然由自己負責,英文由爸爸負責,但夫妻倆均採輕鬆學習、不強迫的方式。
▲丁寧一家採輕鬆學習、不強迫的教育方式(法國攝影師Nico@尼可儷影)
雖然女兒的中英文能力都不錯,但因為丁寧家採平實的教育方式,也就是讓孩子念公立學校、不上安親班等,以至於女兒上小一時,完全不會注音符號,中文成績落後同學一大截,對此,丁寧也請老師多擔待,所幸,女兒遇到相當好的老師,老師不僅請實習老師每週花三天早上教女兒中文,而在女兒放學後,自己也花時間盯女兒的功課,經過半年的努力,期中考時,女兒的國語從原本20、30分進步到58分,期末考更是考了89分,不僅女兒相當開心,丁寧更形容自己簡直「高興到要後空翻了」。
至於兒子Ashe,丁寧表示,由於Ashe還不到3歲,目前處於還在學語言的狀態,有時候會出現中、英、台三種語言夾雜的情況,記得有一次帶孩子回鄉下時,Ashe說出:「阿嬤gives me 芭樂(ㄌㄚˋ)」(阿嬤給我芭樂)的句子,當下除了丁寧外,沒有人聽得懂,丁寧趕緊對兒子說正確的中文,希望可以盡快矯正兒子不正確的語法。除了盡量一句話內都用同一種語言與兒子對談,丁寧也讓兒子看中文卡通、聽中文歌等,希望兒子能夠盡快把中文搞定,才能在未來上幼兒園時,順利的學習與交朋友。
延伸閱讀:學齡前雙語教育,行不行?